Différences entre les versions de « -vezh »
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
| ||colspan="4" | 'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.' | | ||colspan="4" | 'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.' | ||
|- | |- | ||
| | | |||||||||| [[Plourin (2000)|Plourin (2000]]:28) | ||
|} | |} | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
== Morphologie == | |||
=== composé === | |||
Le suffixe ''-vezh'' se trouve surtout sur une base nominale. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§829) cite aussi ''goude'' > ''a-c'houdevezh'', avec une base prépositionnelle. | |||
Après le suffixe ''-vezh'', on peut trouver le suffixe ''[[-iad]]'' marquant la quantité ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§829). | Après le suffixe ''-vezh'', on peut trouver le suffixe ''[[-iad]]'' marquant la quantité ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§829). | ||
(1) ''ur sadornvezhiad glav'' | (1) ''ur sadornvezhiad glav'' | ||
: 'la pluie de (tout) un samedi', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§829) | : 'la pluie de (tout) un samedi', ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§829) | ||
=== pluriel === | === pluriel === | ||
Le pluriel des mots en ''-vezh'' est toujours en ''[[-ioù]]'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§829). | Le pluriel des mots en ''-vezh'' est toujours en ''[[-ioù]]'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§829). | ||
=== endocentricité === | |||
Le genre des mots en ''-vezh'' est toujours celui du nom racine ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§829). | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 47 : | Ligne 52 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
[[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28) signale une irrégularité en haut-cornouaillais. | [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28) signale une irrégularité en haut-cornouaillais, où ''devezh'' peut ne pas référer à une durée. | ||
Ligne 57 : | Ligne 62 : | ||
|||colspan="4" | 'Quel jour sommes-nous?' ||||||||''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28) | |||colspan="4" | 'Quel jour sommes-nous?' ||||||||''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:28) | ||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | |||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78) note que certains noms abstraits en ''-vezh'' ne marquent pas la durée. Il donne ''glas'''vez''''', 'verdure, pâturage'. | |||
Version du 23 février 2014 à 09:36
Le suffixe -vezh marque prototypiquement une durée de temps (deiz, 'jour' > devezh, 'journée').
(1) | Goudese | n'en doa | ket gwraet | 'med ambren | a-hed an dewezh. |
après.ça | ne R.3SGM avait | pas fait | sauf râler | à-long le jour.(n).ée | |
'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.' | |||||
Plourin (2000:28) |
(2) | Daoust da-ze | eo red | d' | eur bloavezh tremen. | |||||
malgré de-ça | est obligé | à | un année passer | ||||||
'A cause de cela, il faut attendre qu'une année passe.' | |||||||||
Léon, (Cléder) | Seite (1998:54) |
Morphologie
composé
Le suffixe -vezh se trouve surtout sur une base nominale. Kervella (1947:§829) cite aussi goude > a-c'houdevezh, avec une base prépositionnelle.
Après le suffixe -vezh, on peut trouver le suffixe -iad marquant la quantité (Kervella 1947:§829).
(1) ur sadornvezhiad glav
- 'la pluie de (tout) un samedi', Standard, Kervella (1947:§829)
pluriel
Le pluriel des mots en -vezh est toujours en -ioù (Kervella 1947:§829).
endocentricité
Le genre des mots en -vezh est toujours celui du nom racine (Kervella 1947:§829).
Sémantique
Il correspond assez bien sémantiquement au suffixe équivalent -ée en français (un jour vs. une journée; un an vs. une anée).
variation dialectale
Bouzeg (1986:28) signale une irrégularité en haut-cornouaillais, où devezh peut ne pas référer à une durée.
(1) | Peseurt | devezh | 'maomp? | |||||
quelle.sorte | jour | sommes | ||||||
'Quel jour sommes-nous?' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:28) |
A ne pas confondre
Trépos (2001:78) note que certains noms abstraits en -vezh ne marquent pas la durée. Il donne glasvez, 'verdure, pâturage'.