-us, -uz : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(composition)
Ligne 45 : Ligne 45 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Me am-oa ||kerhet eur bern deliou || euz ar hoad ||da fonn'''us'''aad ar vann-drêzenn.
+
|(1)|| Me am-oa ||kerhet eur bern deliou euz ar hoad ||da fonn'''us'''aad ||ar vann-drêzenn.
 
|-
 
|-
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || cherché [[art|un]] [[bern|tas]] feuille[[-où (PL.)|s]] || [[eus|de]] [[art|le]] bois  || [[da|pour]] abondant.[[-aat|rendre]] [[art|le]] compost
+
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || cherché [[art|un]] [[bern|tas]] feuille[[-où (PL.)|s]] [[eus|de]] [[art|le]] bois  || [[da|pour]] abondant.[[-aat|rendre]] ||[[art|le]] compost
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" | 'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'  
 
||| colspan="4" | 'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'  
 
|-
 
|-
||||||||| colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:343)
+
||||||| colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:343)
 
|}
 
|}
 
  
 
== Syntaxe ==
 
== Syntaxe ==

Version du 25 février 2014 à 14:08

Le suffixe -uz, qu'on peut trouver orthographié -us, forme des adjectifs.


(1) ar blenier, lorc'hus ha reut a-walc'h an tamm anezhañ.
le conduct.eur orgueilleux et raide assez le morceau P.lui
'le conducteur, fier et raide'. Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:57)


(2) Euzuz eo c'hwero.
terrible est amer
'C'est terriblement amer.' Trégorrois, Gros (1974:141)


(3) Jɑ̃ Mai amɑ̃ zó fêntuz.
Jean-Marie ici est drôle
'Ce Jean-marie est amusant.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


(4) Bréma pa oud pinvidik, té a zo gwall c'hloriuz.
maintenant que es riche toi R est bien1 fier
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' Trégorrois, Hingant (1868:§117)

Morphologie

composition

On trouve des adjectifs formés en -uz dans des composés plus large.


(1) Me am-oa kerhet eur bern deliou euz ar hoad da fonnusaad ar vann-drêzenn.
moi R.1SG-avait cherché un tas feuilles de le bois pour abondant.rendre le compost
'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'
Trégorrois, Gros (1984:343)

Syntaxe

Trépos (2001:78) signale des usages nominaux. Il donne relijuz, 'relijieux'.