Différences entre les versions de « -ubl, -upl »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page -upl vers -ubl, -upl)
Ligne 2 : Ligne 2 :




[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§229) donne ''pos'''ubl''''', 'possible', ''sañs'''ubl''''', 'grave'.
{| class="prettytable"
| (1) || <font color=green>[eɔ᷉ va || <font color=green> et meːs || <font color=green> '''pɔʃ'''|| <font color=green> ʁɛi tom] ]
|-
| ||Eñ a oa|| aet maez || '''posubl''' e || rae tom[m].
|-
| || [[pfi|lui]] [[R]] [[COP|était]]|| [[mont|allé]] [[er-maez|dehors]]|| [[possupl|malgré]] ([[R]]) || [[ober|faisait]] [[tomm|chaud]]
|-
||| colspan="4" | 'Il est sorti malgré la chaleur.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:186)
|}
 
 
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§229) donne ''pos'''ubl''''' 'possible', ''sañs'''ubl''''' 'grave'.





Version du 7 janvier 2020 à 17:35

Le suffixe -ubl, -upl apparaît sur des adjectifs qui sont des emprunts.


(1) [eɔ᷉ va et meːs pɔʃ ʁɛi tom] ]
Eñ a oa aet maez posubl e rae tom[m].
lui R était allé dehors malgré (R) faisait chaud
'Il est sorti malgré la chaleur.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:186)


Favereau (1997:§229) donne posubl 'possible', sañsubl 'grave'.