Différences entre les versions de « -out (Inf.) »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-out'' est un [[suffixe verbal de l'infinitif]] assez peu répandu, mais présent sur des verbes utilisés fréquemment (''[[lavarout]]'', 'dire', ''[[gwelout]]'', 'voir', ''[[gouzout]]'', 'savoir', ''[[bout]]'' (''[[bezañ]]''), 'être', ''[[plijout]]'', 'plaire', ''tapout'', 'prendre, comprendre'...). | Le [[suffixe]] ''-out'' est un [[suffixe verbal de l'infinitif]] assez peu répandu, mais présent sur des verbes utilisés fréquemment (''[[lavarout]]'', 'dire', ''[[gwelout]]'', 'voir', ''[[gouzout]]'', 'savoir', ''[[bout]]'' (''[[bezañ]]''), 'être', ''[[plijout]]'', 'plaire', ''[[tapout]]'', 'prendre, comprendre'...). | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||An deiz-se|| e voe ur pennad amzer|| a-raok lavar'''out'''|| nemeur a dra. | | (1) ||An deiz-se|| e voe ur pennad amzer|| a-raok lavar'''out'''|| nemeur a dra. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] jour-[[DEM|là]]|| [[R]] [[bezañ|fut]] [[art|un]] morceau temps ||[[a-raok|avant]] dire || [[nemeur|guère]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> chose | |||[[art|le]] [[deiz|jour]]-[[DEM|là]]|| [[R]] [[bezañ|fut]] [[art|un]] [[pennad|morceau]] temps ||[[a-raok|avant]] [[lavarout|dire]] || [[nemeur|guère]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tra|chose]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' | | ||colspan="4" |'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' |
Version du 14 septembre 2019 à 19:40
Le suffixe -out est un suffixe verbal de l'infinitif assez peu répandu, mais présent sur des verbes utilisés fréquemment (lavarout, 'dire', gwelout, 'voir', gouzout, 'savoir', bout (bezañ), 'être', plijout, 'plaire', tapout, 'prendre, comprendre'...).
(1) | An deiz-se | e voe ur pennad amzer | a-raok lavarout | nemeur a dra. | ||
le jour-là | R fut un morceau temps | avant dire | guère de1 chose | |||
'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' | ||||||
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:15) |
(2) | Gwelout a-walc'h | a raent | ne oa ket bet | lonkadeg. | ||||||
voir assez | R faisaient | ne était pas été | saoûl.erie | |||||||
'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de saoûlerie.' | Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:60) |
(3) | Ya, señorita, | her gouzout | a ran. | |||||||
oui señorita | le savoir | R fais | ||||||||
'Oui, señorita, je le sais.' | Standard, Drezen (1990:63) |
(4) | Plijout a ra dit? | - (Në) ra kët! | ||||
plaire R fait à.toi | - ne fait pas | |||||
'Ça te plait? - Non!' | Goëlo, Koadig (2010:42) |
Morphologie
Quelques grammairiens proposent que -oud, ou -out, est aussi un suffixe nominal (ar galloud, 'le pouvoir', Press 1986:220). Cependant, on peut faire l'économie d'un tel postulat car on sait qu'indépendamment, les nominalisations peuvent s'effectuer à l'aide d'un morphème zéro.
variation dialectale
(5) | Teir reunenn hepken | a c'hellan | da gemerout | digant pep~hini. | ||||||
3 crin.SG seulement | R peux | de1 prendre | avec chaque un | |||||||
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:157) |