Différences entre les versions de « -où, -ioù, -aou- »

De Arbres
Ligne 86 : Ligne 86 :
|}
|}


== A ne pas confondre ==


Il existe un [[suffixe]] ''[[-où]]'' qui est un suffixe nominal (''Ankoù''). Il est aussi prononcé ''-aou'' sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en ''-ioù''.
Il existe aussi un [[suffixe]] ''[[-où]]'' qui est un suffixe nominal (''Ankoù''). Il est aussi prononcé ''-aou'' sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en ''-ioù''.





Version du 23 septembre 2014 à 13:02

Le suffixe -où, -ioù ou -aou- est une marque répandue de pluriel.


(1) eur mell gwezenn glas-kaol he deliou.
un grand arbre vert-chou son feuilles
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' Léonard (Cléder), Seite (1998:44)


Morphologie

variation dialectale

L'ALBB documente les variations dialectales de ces pluriels dans plusieurs cartes:

la carte 512 pour la traduction de 'paroisse(s)'.
la carte 537 pour la traduction de 'poid(s)'.


On peut noter le -eu du vannetais.


(1) I kreiz en di i oé tout gouleu alumet.
dans milieu le jour R était tout lumières allumé
'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' Vannetais, An Diberder (2000:104)


Dans la carte 98 de l'ALBB, on voit la répartition dialectale des suffixes -eier et -où comme pluriel de botez, 'chaussure'.

alternance -où/ioù

Selon Hingant (1868:9), l'alternance est purement phonologique. Les bases finissant en /a, e, i, p, b, k, g, t, d, j, ʃ, s, v/ prennent -où et les formes finissant en /o, y, X, z/ prennent -ioù.

Pour les mots finissant avec la consonne /n, f/ ou les liquides /l, r/, l'alternance semble découler de sa disponibilité comme consonne initiale de la syllabe (variation selon la longueur de la voyelle qui précède ou la présence d'une consonne avant la liquide).

embann(où), 'ban(s)'; penn(où), 'tête(s)', mais koanioù, 'souper(s); espernioù, 'épargne(s)'
barr(où), 'extrémité(s)'; koufr(où), 'coffre(s)'; gopr(où), 'salaire(s)', mais ster(ioù), 'rivière(s)'; amzer(ioù), 'temps'; foar(ioù), 'foire(s)'
poell, 'arrêt(s)'; gwall, 'faute(s)', mais brezelioù, 'guerre(s)', ibilioù, 'cheville(s)' et avec un l mouillé fuzuilhoù, 'fusil(s)'
skilf(où), 'griffe(s)'; korf(où), 'corp(s)', mais stalafioù, 'volet(s)'; 'koefioù, 'coiffe(s)'


Les noms dérivés en -ach, -aj, -ad, -adeg, -adenn, -iri/-eri/-euri, prennent donc la forme -où du suffixe.

Les noms dérivés en -adur ou -egezh prennent donc la forme -ioù du suffixe.


On trouve cependant des contre-exemples: parrezioù, 'paroisses' (carte 512 de l'ALBB), matelaioù, 'matelas' (Le Juch, Hor Yezh 1983:25).

alternance -où/-aoù-

Lorsque le suffixe -où porte l'accent de mot, il est réalisé en -aoù- (typiquement en KLT lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième, par exemple dans les finales en -aoua, -aouad, -aoueg, -aouenn, -aouer, -aouezh, -aouig, -aouiñ.

  • pilh, 'chiffons' > pilhaouer, 'chiffonnier'

On trouve cependant aussi le morphème -aou- hors accent. Ce phénomène est la trace de la dérivation morphologique, où l'accent de mot s'est déplacé à chaque étape.


On trouve aussi des paires minimales où le choix de -où vs. -aoù, c'est-à-dire avec et sans accent de mot, n'est pas lié à une suffixation ultérieure mais à une lecture différente. Goyat (2012:122) note à Plozevet :

/a'dow/, hadaou, 'semences de différentes espèces'
/'a:du/, hadou ou /'a:ʒu/, hajou, 'semences de la même espèce'

Diachronie

Le Brigant (1779:27), à Tréguier, prononçait /o/ ce suffixe.


A ne pas confondre

La question de la robustesse du pluriel sémantique en -où est importante pour l'analyse des doubles pluriels. En (1), il pourrait sembler que le pluriel bragoù provoque un accord singulier. Ce n'est pas le cas. L'accord verbal est avec le sujet singulier ur re vragoù dont la tête re, 'paire (de)', est élidée. La reprise anaphorique plurielle enne, 'dans eux', concerne bien le nom pluriel bragoù, 'pantalons'.


(1) ur brag 'potop' gwenn, danvez reut, na stage nag avel, na spern, netra enne.
un_[ø]_ pantalons moleskine blanc tissu raide ne.R1 crochait ni vent ni épine rien dans.eux
'un gout qui ne durait pas très longtemps' Favereau (1997:§581)


Il existe aussi un suffixe -où qui est un suffixe nominal (Ankoù). Il est aussi prononcé -aou sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en -ioù.