Différences entre les versions de « -où, -ioù, -aou- »
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
On trouve cependant ''parrez'' | On trouve cependant des contre-exemples: ''parrez'''ioù''''', 'paroisses' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-512.jpg 512] de l'[[ALBB]]), 'matela'''ioù''''', 'matelas' (''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh 1983]]:25). | ||
=== alternance -où/-aoù- === | === alternance -où/-aoù- === | ||
Lorsque le suffixe ''-où'' porte l'[[accent de mot]], il est réalisé en ''-aoù-'' (typiquement en [[KLT]] lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui | Lorsque le suffixe ''-où'' porte l'[[accent de mot]], il est réalisé en ''-aoù-'' (typiquement en [[KLT]] lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième). | ||
On trouve aussi des paires minimales où le choix de ''-où'' vs. ''-aoù'', c'est-à-dire avec et sans accent de mot, n'est pas lié à une suffixation ultérieure mais à une lecture différente. | On trouve aussi des paires minimales où le choix de ''-où'' vs. ''-aoù'', c'est-à-dire avec et sans accent de mot, n'est pas lié à une suffixation ultérieure mais à une lecture différente. |
Version du 29 juillet 2014 à 22:52
Le suffixe -où, -ioù ou -aou- est une marque répandue de pluriel.
(1) | eur mell gwezenn | glas-kaol | he deliou. | |||
un grand arbre | vert-chou | son feuilles | ||||
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' | Léonard (Cléder), | Seite (1998:44) |
Morphologie
variation dialectale
L'ALBB documente les variations dialectales de ces pluriels dans plusieurs cartes:
Dans la carte 98 de l'ALBB, on voit la répartition dialectale des suffixes -eier et -où comme pluriel de botez, 'chaussure'.
alternance -où/ioù
Selon Hingant (1868:9), l'alternance est purement phonologique. Les bases finissant en /a, e, i, p, b, k, g, t, d, j, ʃ, s, v/ prennent -où et les formes finissant en /o, y, X, z/ prennent -ioù.
Pour les mots finissant avec la consonne /n, f/ ou les liquides /l, r/, l'alternance semble découler de sa disponibilité comme consonne initiale de la syllabe (variation selon la longueur de la voyelle qui précède ou la présence d'une consonne avant la liquide).
- embann(où), 'ban(s)'; penn(où), 'tête(s)', mais koanioù, 'souper(s); espernioù, 'épargne(s)'
- barr(où), 'extrémité(s)'; koufr(où), 'coffre(s)'; gopr(où), 'salaire(s)', mais ster(ioù), 'rivière(s)'; amzer(ioù), 'temps'; foar(ioù), 'foire(s)'
- poelloù, 'arrêt(s)'; gwalloù, 'faute(s)', mais brezelioù, 'guerre(s)', ibilioù, 'cheville(s)' et avec un l mouillé fuzuilhoù, 'fusil(s)'
- skilf(où), 'griffe(s)'; korf(où), 'corp(s)', mais stalafioù, 'volet(s)'; 'koefioù, 'coiffe(s)'
Les noms dérivés en -ach, -aj, -ad, -adeg, -adenn, -iri/-eri/-euri, prennent donc la forme -où du suffixe.
Les noms dérivés en -adur ou -egezh prennent donc la forme -ioù du suffixe.
On trouve cependant des contre-exemples: parrezioù, 'paroisses' (carte 512 de l'ALBB), 'matelaioù, 'matelas' (Le Juch, Hor Yezh 1983:25).
alternance -où/-aoù-
Lorsque le suffixe -où porte l'accent de mot, il est réalisé en -aoù- (typiquement en KLT lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième).
On trouve aussi des paires minimales où le choix de -où vs. -aoù, c'est-à-dire avec et sans accent de mot, n'est pas lié à une suffixation ultérieure mais à une lecture différente. Goyat (2012:122) note à Plozevet :
- /a'dow/, hadaou, 'semences de différentes espèces'
- /'a:du/, hadou ou /'a:ʒu/, hajou, 'semences de la même espèce'
Diachronie
Le Brigant (1779:27), à Tréguier, prononçait /o/ ce suffixe.
A ne pas confondre
Il existe un suffixe -où qui est un suffixe nominal (Ankoù). Il est aussi prononcé -aou sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en -ioù.