-iz (PL.)

De Arbres

Le suffixe -iz est la marque de pluriel irrégulier des noms masculins en -ad. On a ainsi ur breizhad 'un breton', breizhiz 'des bretons'.


(1) Boas eo deuet Breizhiz d'ober a bep seurt sportoù.
habitué est ven.u Bret.ons pour faire de1 chaque sorte sport.s
'Des Bretons se sont habitués à pratiquer toutes sortes de sports.'
Standard, Ar Gov (2024)


Le Bayon (1878:17) donne Alréis 'originaires ou habitants d'Auray'. Sur la racine bed 'monde', on a aussi ar vediz 'les humains'.


Morphologie

doubles pluriels

S'il s'agit bien du même morphème -iz dans ces finales, -izien et -izion sont des marques de doubles pluriels.

dérivation

La dérivation peut s'opérer avec des noms eux-mêmes composés.


(2) Mar don harluet amañ, keit all, gant kalzig eus ma c'henvroiz...
si+C suis exil.é ici si.loin autre avec beaucoup.DIM de mon2 com1patri.otes
'Si je suis exilé ici, si loin, avec beaucoup de mes compatriotes… '
Standard, Drezen (1990:30)


restriction aux noms d'origine bretonne  ?

Selon Le Bayon (1878:17), cet affixe ne s'ajoute qu'aux noms d'origine bretonne. "Si le nom de pays n'est pas breton, on ajoute -ed: parisianed, 'parisiens'". Le Bayon (1878:17) note cependant aussi l'alternance fran̄sezed / fran̄sizion̄, 'français'.


variation dialectale

Selon Gros (1984:347), "le suffixe -ad marquant l'habitant n'est plus très vivant en Trégor. On y connaît encore Tregeriad, 'Trégorrois', Leoniad, 'Léonard', Kernevad, 'Cornouaillais', ces deux derniers devenant souvent au pluriel Leoniarded et Kernevarded, au lieu des pluriels réguliers Leoniz et Kerneviz."


À ne pas confondre

Il existe un autre suffixe -iz, qui forme des noms abstraits.