Différences entre les versions de « -iezh »

De Arbres
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des noms abstraits.
Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des [[noms abstraits]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| N'ho pefe ket || ezhomm eus kelennerien ||war ar jedon'''iezh''' ||evit lec'hioù ||pell diouzh an hent-houarn?
|(1)|| Ha, dezhañ ||bevañ e kumun'''iezh''', ||n’en doa ket|| d’he c’henlodañ gant den.
|-
|-
| || [[ne]] [[kaout|auriez]] [[ket|pas]] || besoin [[eus|de]] enseign[[-erien|ants]] ||[[war|sur]] [[art|le]] compte.''sfx'' ||[[evit|pour]] lieux ||[[pell|loin]] [[diouzh|de]] [[art|le]] chemin-fer
| || [[&|et]] [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]] ||[[bevañ|vivre]] [[P.e|en]] commun.auté || [[ne]]'3SGM [[kaout|avait]] [[ket|pas]] || [[da|à]]’[[POP|la]] [[ken-|com]].partager [[gant|avec]] [[nom nu|personne]]
|-  
|-
| || colspan="4" | 'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train?'
|||colspan="4" | 'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque.
|-  
|-
| || ||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:10)
|||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:64)
|}
|}
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) donne ''beleg'''iezh''''' 'prêtrise' et ''duk'''iezh''''' 'condition de duc, duché'.
== Morphologie ==
=== genre ===
Les noms en ''-iezh'' sont de genre féminin.
=== composition ===
La racine du composé peut être un nom d'[[agent]], ce qui obtient les finales en ''[[-ouriezh]]'' (''preder'''ouriezh''''' 'philosophie', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII).
== Sémantique ==
Les noms en ''-iezh'' dénotent une science, une condition, un état social ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII).
=== ''-iezh'' vs. ''-ach, -aj'' ===
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" (''beleg'''iezh''''' 'prêtrise', vs. ''belegiach'' non traduit).
=== ''-iezh'' vs. ''-elezh'' ===
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''duk'''iezh''''' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc' et par extension 'duché').





Version du 13 décembre 2017 à 18:20

Le suffixe -iezh forme des noms abstraits.


(1) Ha, dezhañ bevañ e kumuniezh, n’en doa ket d’he c’henlodañ gant den.
et de.lui vivre en commun.auté ne'3SGM avait pas àla com.partager avec personne
'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque.
Standard, Drezen (1990:64)


Vallée (1980:XVIII) donne belegiezh 'prêtrise' et dukiezh 'condition de duc, duché'.


Morphologie

genre

Les noms en -iezh sont de genre féminin.


composition

La racine du composé peut être un nom d'agent, ce qui obtient les finales en -ouriezh (prederouriezh 'philosophie', Vallée 1980:XVIII).

Sémantique

Les noms en -iezh dénotent une science, une condition, un état social (Vallée 1980:XVIII).


-iezh vs. -ach, -aj

Vallée (1980:XVIII) compare et oppose les suffixes -iezh et -ach, -aj, le second étant "le plus souvent péjoratif" (belegiezh 'prêtrise', vs. belegiach non traduit).


-iezh vs. -elezh

Vallée (1980:XVIII) note que le suffixe -iezh et la finale -elezh sont parfois équivalents, comme dans dukiezh et dugelezh ('condition, dignité de duc' et par extension 'duché').