Différences entre les versions de « -iezh »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Ha, dezhañ ||bevañ e kumun'''iezh''', ||n’en doa ket|| d’he c’henlodañ gant den. | |(1)|| Ha, dezhañ ||bevañ e kumun'''iezh''', ||n’en doa ket|| d’he c’henlodañ gant den. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] | | || [[&|et]] [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]] ||[[bevañ|vivre]] [[P.e|en]] commun.auté || [[ne]]'3SGM [[kaout|avait]] [[ket|pas]] || [[da|à]]’[[POP|la]] [[ken-|com]].partager [[gant|avec]] [[nom nu|personne]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque. | |||colspan="4" | 'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque. | ||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) donne ''beleg'''iezh''''' | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) donne ''beleg'''iezh''''' 'prêtrise' et ''duk'''iezh''''' 'condition de duc, duché'. | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
La racine du composé peut être un nom d'[[agent]], ce qui obtient les finales en ''[[-ouriezh]]'' (''preder'''ouriezh''''' | La racine du composé peut être un nom d'[[agent]], ce qui obtient les finales en ''[[-ouriezh]]'' (''preder'''ouriezh''''' 'philosophie', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII). | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
Les noms en ''-iezh'' dénotent une science, une condition, un état social ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII). | Les noms en ''-iezh'' dénotent une science, une condition, un état social ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII). | ||
=== ''-iezh'' vs. ''-ach, -aj'' === | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" (''beleg'''iezh''''' 'prêtrise', vs. ''belegiach'' non traduit). | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''duk'''iezh''''' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc' | |||
=== ''-iezh'' vs. ''-elezh'' === | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''duk'''iezh''''' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc' et par extension 'duché'). | |||
Version du 13 décembre 2017 à 18:19
Le suffixe -iezh forme des noms abstraits.
(1) | Ha, dezhañ | bevañ e kumuniezh, | n’en doa ket | d’he c’henlodañ gant den. | |||
et de.lui | vivre en commun.auté | ne'3SGM avait pas | à’la com.partager avec personne | ||||
'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque. | |||||||
Standard, Drezen (1990:64) |
Vallée (1980:XVIII) donne belegiezh 'prêtrise' et dukiezh 'condition de duc, duché'.
Morphologie
composition
La racine du composé peut être un nom d'agent, ce qui obtient les finales en -ouriezh (prederouriezh 'philosophie', Vallée 1980:XVIII).
Sémantique
Les noms en -iezh dénotent une science, une condition, un état social (Vallée 1980:XVIII).
-iezh vs. -ach, -aj
Vallée (1980:XVIII) compare et oppose les suffixes -iezh et -ach, -aj, le second étant "le plus souvent péjoratif" (belegiezh 'prêtrise', vs. belegiach non traduit).
-iezh vs. -elezh
Vallée (1980:XVIII) note que le suffixe -iezh et la finale -elezh sont parfois équivalents, comme dans dukiezh et dugelezh ('condition, dignité de duc' et par extension 'duché').