Différences entre les versions de « -i (PL.) »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)||Ar bleiz'''i''' ||'zo|| er goadeg,|| eus emaint.
|(1)||Ar bleiz'''i''' ||'zo|| er goadeg,|| eus emaint.
|-
|-
| ||[[art|le]] loups|| [[R]] [[zo|est]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] bois|| [[eus|P]] [[emañ|sont]]||||||||||[[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'eus')
| ||[[art|le]] loups|| [[R]] [[zo|est]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[koat|bois]].[[-eg, -og (N.)|ée]]|| [[eus|P]] [[emañ|sont]]||||||||||[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'eus')
|-
|-
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'
Ligne 11 : Ligne 11 :




On retrouve cette finale dans les pluriels en ''[[-idi]]''.
== Morphologie ==


=== allomorphes ===
[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose un [[allomorphe]] en ''-u'', qu'il illustre par ''ludu'' 'cendre', ''burlu'' 'digitales', ''c'hwibu'', 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des [[emprunts]] de type ''munud'', du français ''minute'', ou le breton ''burzud'', du latin ''virtutem''.
Occasionnellement, le pluriel en ''-i'' remplace un pluriel plus répandu en ''-ed''.
{| class="prettytable"
| (2)||<font color=green>ër  mouéz'''i'''  ||<font color=green>a  gae  ||<font color=green>dë  chèrr  bélurèd  ||<font color=green>d’ër  saorn  ||<font color=green>drant  ma  gae  ||<font color=green>ar  baotrèd  d’ër mor
|-
| || Ar  maouezi  ||a  yae  ||da  serriñ  pelured  ||d’ar  sadorn || tra ma  yae  ||ar baotred d’ar mor.
|-
| ||[[art|le]] [[maouez|femmes]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|allait]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[serriñ|ramasser]] palourdes||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[sadorn|samedi]]||[[tra ma|pendant que]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|allait]] || [[art|le]] hommes [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] mer
|-
| || colspan="4" | 'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.'
|-
||| || || || colspan="4" | ''Séné'', [[Le Ruyet (2012b)]] 
|}
=== finales ===
On retrouve ce morphème dans les finales de pluriels en ''[[-idi]]''.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 9 août 2019 à 17:43

Le suffixe -i sur un nom est une marque de pluriel.


(1) Ar bleizi 'zo er goadeg, eus emaint.
le loups R est dans.le 1bois.ée P sont Menard & Kadored (2001:§'eus')
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'


Morphologie

allomorphes

Trépos (1959:377) propose un allomorphe en -u, qu'il illustre par ludu 'cendre', burlu 'digitales', c'hwibu, 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des emprunts de type munud, du français minute, ou le breton burzud, du latin virtutem.


Occasionnellement, le pluriel en -i remplace un pluriel plus répandu en -ed.


(2) ër mouézi a gae dë chèrr bélurèd d’ër saorn drant ma gae ar baotrèd d’ër mor
Ar maouezi a yae da serriñ pelured d’ar sadorn tra ma yae ar baotred d’ar mor.
le femmes R1 allait pour1 ramasser palourdes pour1'le samedi pendant que4 allait le hommes pour1'le mer
'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.'
Séné, Le Ruyet (2012b)


finales

On retrouve ce morphème dans les finales de pluriels en -idi.

A ne pas confondre

Il existe aussi d'autres suffixes réalisés en -i, dont un suffixe de dérivation nominale.