Différences entre les versions de « -ezh (Inf.) »
De Arbres
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:46) | | ||||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:46) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| N'eo ket || gwellaad || a ra ar marh || pa vez red ||e varheg'''ez''' alïes. | |||
|- | |||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] || améliorer || [[R]] [[ober|fait]] [[art|le]] cheval || [[pa|quand]] [[vez|est]] [[ret|obligé]] || [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> monter [[alies|souvent]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Le cheval n'engraisse pas quand il faut le monter souvent.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gwellaad') | |||
|} | |} | ||
Version du 5 mai 2015 à 08:33
le suffixe -ezh est un suffixe verbal de l'infinitif.
(1) | Met a-raok | tamall den ebet | da laerezh | ho tanvez-amann... | ||
mais avant | accuser homme aucun | de voler | votre matière-beurre | |||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
(2) | ... | met daou zornig | gwenn Anna | nen daint ket ken | d'o serrezh. | ||
mais 21 main.DIM | blanc Anna | ne viendront pas plus | pour les cueillir | ||||
'... mais les deux petites mains blanches d'Anna ne viendront plus les cueillir.' | |||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:46) |
(3) | N'eo ket | gwellaad | a ra ar marh | pa vez red | e varhegez alïes. | ||
ne1'est pas | améliorer | R fait le cheval | quand est obligé | le1 monter souvent | |||
'Le cheval n'engraisse pas quand il faut le monter souvent.' | |||||||
Trégorrois, Gros (1989:'gwellaad') |
A ne pas confondre
Il existe aussi un suffixe -ezh qui sert à former des noms abstraits.
Il existe aussi deux suffixes -ez et un suffixe -e(z).
Un nom féminin singulier comme botez, 'chaussure' (carte 98 de l'ALBB) montre encore un suffixe final différent.