Différences entre les versions de « -ezh (Inf.) »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
| ||colspan="4" | || ||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | | ||colspan="4" | || ||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | ||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | |||
Il existe aussi un suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' qui sert à former des noms abstraits. | |||
Il existe aussi deux suffixes ''[[-ez]]'' et un suffixe ''[[-e(z)]]''. | |||
Un nom féminin singulier comme ''botez'', 'chaussure' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-098.jpg 98] de l'[[ALBB]]) montre encore un suffixe final différent. | |||
Version du 24 février 2014 à 05:33
(1) | Met a-raok | tamall den ebet | da laerezh | ho tanvez-amann.... | |||
mais avant | accuser homme aucun | de voler | votre matière-beurre | ||||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | |||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
A ne pas confondre
Il existe aussi un suffixe -ezh qui sert à former des noms abstraits.
Il existe aussi deux suffixes -ez et un suffixe -e(z).
Un nom féminin singulier comme botez, 'chaussure' (carte 98 de l'ALBB) montre encore un suffixe final différent.