Différences entre les versions de « -egezh »
(→genre) |
(→genre) |
||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Puisque ''-egezh'' est une finale composée de plusieurs suffixes, son genre fluctue selon les suffixes qui la composent. Les auteurs qui considèrent ''-egezh'' comme un suffixe ne considèrent généralement qu'une seule [[dérivation]] pour cette finale. | Puisque ''-egezh'' est une finale composée de plusieurs suffixes, son genre fluctue selon les suffixes qui la composent. Les auteurs qui considèrent ''-egezh'' comme un suffixe ne considèrent généralement qu'une seule [[dérivation]] pour cette finale. | ||
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que ''-egez'' est féminin. Il donne ''gouiziegez'' 'science', | [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que ''-egez'' est féminin. Il donne ''gouiziegez'' 'science', dérivé plus plausiblement du [[suffixe]] ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' qui dérive un [[nom abstrait]] à partir d'un [[nom]] ou d'un [[adjectif]]. | ||
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-215), les noms en ''-egezh'' sont féminins. Si cela est vrai pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg (N.)|-eg]]'' dénotant une idée de collectif, c'est faux pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg]]'' des noms d'[[agent]], car ce suffixe est masculin. | Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-215), les noms en ''-egezh'' sont féminins. Si cela est vrai pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg (N.)|-eg]]'' dénotant une idée de collectif, c'est faux pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg]]'' des noms d'[[agent]], car ce suffixe est masculin. |
Version du 30 juillet 2019 à 12:43
La finale en -egezh obtient des noms abstraits. Cette finale est le résultat d'une suffixation en -eg suivie d'une suffixation en -ezh. Il y a donc au moins autant de dérivations de finale en -egezh qu'il y a de combinaisons de suffixes -eg et de suffixes -ezh compatibles.
(1) | E-pad ar brezel | ez eus bet privadurez | ha berregez | euz peb tra. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'privadurez') |
pendant le guerre | R4 est eu privation | et court.sfx | de chaque chose | ||
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' |
Cette finale complexe est souvent confondue avec un suffixe à part entière: Helias (1986:13) donne buanègèz et sa variante vannetaise buanègèh repris dans Trépos (2001:76) comme buanegez 'colère, emportement'. Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh 'connaissance', gouiziegezh 'savoir, connaissance'.
Morphologie
variation des voyelles
Favereau (1997:§156) reporte une prononciation KLT en ['è:gəz].
Les léonards Seite & Stéphan (1957:13) donnent l'orthographe ar ouiziègèz 'la science'.
base
La base peut être adjectivale comme dans buhan, 'vite, rapide' > buhanegezh ('colère, emportement', Trépos 2001:76).
genre
Puisque -egezh est une finale composée de plusieurs suffixes, son genre fluctue selon les suffixes qui la composent. Les auteurs qui considèrent -egezh comme un suffixe ne considèrent généralement qu'une seule dérivation pour cette finale.
Trépos (1968:§129) considère que -egez est féminin. Il donne gouiziegez 'science', dérivé plus plausiblement du suffixe -ezh qui dérive un nom abstrait à partir d'un nom ou d'un adjectif.
Selon Chalm (2008:W-215), les noms en -egezh sont féminins. Si cela est vrai pour les noms formés avec le suffixe -eg dénotant une idée de collectif, c'est faux pour les noms formés avec le suffixe -eg des noms d'agent, car ce suffixe est masculin.
tiegezh, m.
Le nom tiegezh 'maisonnée, ménage, famille, exploitation traditionnelle' est donné masculin dans Favereau (1993) et Menard & Kadored (2001). Deshayes (2003'ti') donne le nom masculin ti attesté depuis le vieux breton, d'une plus ancienne racine tig remontant au celtique * teg-es. Il relève en 1499 le nom masculin tiec 'exploitant', avec donc le suffixe masculin -eg des noms d'agent, et au début du XVI° le nom masculin tyeguez 'ménage, exploitation', formé sur le celtique * teges-ako-.
(2) | Mestr an tiegezh | a ouie ne oa ket | va zad a-wel | da c’hellout paeañ ... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | |
maître le maison | R1 savait ne1 était pas | mon2 père en-vue | de1 pouvoir payer | |||
'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer...' |
(3) | Hag an holl diegezh | a yae | eus un ti d'egile. | ||||
et le tout1 maison.née | R allait | de un maison à'autre | |||||
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' | Douarneniste, Denez (1996:77) |
La dérivation de tiegezh ne peut pas impliquer le suffixe -eg marquant l'idée de collectif, car ce suffixe est féminin. Deshayes (2003'ti') relève aussi en 1519 le nom féminin tiegez 'ménagère, sage-femme', ce qui implique que tant que ce substantif était en usage, le genre masculin de tiegezh 'ménage, exploitation' était renforcé pour éviter une confusion.
nombre
Les noms dérivés en -egezh font leur pluriel en -ioù. (Chalm 2008:W-215).
Sémantique
Vallée (1980:XVIII) pointe que les finales en -egezh, en physiologie et en anthropologie, apparaissent sur les noms des caractères corporels.
(1) | rakkarvanegezh | 'prognathisme' | ||
ruzegezh | 'érythréisme' | |||
druzfeskennegezh | 'stéatopygie' | Vallée (1980:XVIII) |
La dimension méta des finales en -egezh le rend utile pour dériver des noms de systèmes conceptuels.
(1) | Lod all | zo plijet | gant an divyezhegezh kentoc’h, | forzh | peseurt yezh | e vije | an eil. |
partie autre | est séduit | avec le bi.lingu.isme plutôt, | importe | quel.sorte langue | R serait | le seconde | |
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||||||
Standard, Bremañ n°226-7, p.7 |
-egezh vs. -elezh
Les noms à finale en -egezh peuvent avoir une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en -elezh. Vallée (1980:XVIII) contraste le suffixe -ek, que l'on retrouve dans les finales des noms en -egezh, qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent -el, qui apparaît dans les finales en -elezh des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".
(1) | dereadelezh | 'propriété des objets qui se conviennent' | dereadegezh | 'qualité des personnes convenables' | |||
tadelezh | 'paternité, qualité de père' | tadegezh | 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | ||||
denelezh | 'humanité (qualité d'homme)' | denegezh | 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | ||||
loenelezh | 'animalité (qualité d'animal)' | loenegezh | 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | ||||
Vallée (1980:XVIII) |
Le Roux (1915:69) contraste douelez, 'divinité, état, nature divine' avec doue(e)gez, 'théisme', formé sur doueek 'qui a un Dieu', dérivé ensuite en dizouegez, 'athéisme', hollzouegez 'panthéisme', etc. Vallée traduit cependant 'divinité' par douegezh.
(2) | N'eus ket | a zoueegezh | ennout! | ||
ne'y.a pas | de1 dieu.sfx | dans.toi | |||
'Il n'y a pas de divinité en toi!' | Mirabeau, traduit par Vallée (1980:XVIII) |
A ne pas confondre
Ce suffixe marqueur de noms abstraits ne doit pas être confondu avec le suffixe -egez, marqueur de nom d'agent au féminin.
Bibliographie
Preder, éd. 1972b. 'KIS - E093-96: Al lostgerioù -el, -ek', Preder Kaier 159-160, Lavar 05, 68-78.