Différences entre les versions de « -egezh »

De Arbres
Ligne 45 : Ligne 45 :
Les noms dérivés en ''-egezh'' font leur pluriel en ''[[-ioù]]''. ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-215).
Les noms dérivés en ''-egezh'' font leur pluriel en ''[[-ioù]]''. ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-215).


== Sémantique ==
=== '-egezh' vs. '-elezh' ===
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII) contraste le suffixe ''[[-ek (Adj.)|-ek]]'', que l'on retrouve dans les finales des noms en ''-egezh'', qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent ''[[-el (Adj.)|-el]]'', qui apparaît dans les finales en ''[[-elezh]]'' des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".
{| class="prettytable"
|(1)|| ''deread'''elezh''''' || 'propriété des objets qui se conviennent'||''deread'''egezh''''' ||'qualité des personnes convenables'
|-
| || ''tad'''elezh'''''|| 'paternité, qualité de père'|| ''tad'''egezh'''''|| 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père'
|-
| || ''den'''elezh'''''|| 'humanité (qualité d'homme)'||''den'''egezh'''''|| 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)'
|-
| || ''loen'''elezh'''''|| 'animalité (qualité d'animal)'||''loen'''egezh'''''|| 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)'
|-
|||colspan="4" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII)
|}


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 4 mars 2014 à 19:20

La finale en -egezh est le résultat d'une suffixation en -eg suivie d'une suffixation en -ezh qui forme des noms abstraits.


(1) Lod all zo plijet gant an divyezhegezh kentoc’h, forzh peseurt yezh e vije an eil.
partie autre est séduit avec le bi.linguisme plutôt, importe quel.sorte langue R serait le seconde
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.'
Standard, Bremañ n°226-7, p.7


Trépos (2001:76) donne buanegez, 'colère, emportement'.

Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh, 'connaissance', gouiziegezh, 'savoir, connaissance'.


Il y a autant de sens de -egezh que de suffixes -eg. En (2), on voit la dérivation utiliser le suffixe -eg marquant l'idée de collectif.


(2) Hag an holl diegezh a yae eus un ti d'egile.
et le tout maisonnée R allait de un maison à autre
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' Douarneniste, Denez (1996:77)


Morphologie

base

La base peut être adjectivale comme dans buhan, 'vite, rapide' > buhanegezh ('colère, emportement', Trépos 2001:76).

genre

Les noms dérivés en -egezh sont féminins (Chalm 2008:W-215).

nombre

Les noms dérivés en -egezh font leur pluriel en -ioù. (Chalm 2008:W-215).

Sémantique

'-egezh' vs. '-elezh'

Vallée (1980:XVII) contraste le suffixe -ek, que l'on retrouve dans les finales des noms en -egezh, qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent -el, qui apparaît dans les finales en -elezh des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".


(1) dereadelezh 'propriété des objets qui se conviennent' dereadegezh 'qualité des personnes convenables'
tadelezh 'paternité, qualité de père' tadegezh 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père'
denelezh 'humanité (qualité d'homme)' denegezh 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)'
loenelezh 'animalité (qualité d'animal)' loenegezh 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)'
Vallée (1980:XVII)

A ne pas confondre

Ce suffixe marqueur de noms abstraits ne doit pas être confondu avec le suffixe -egez, marqueur de nom d'agent au féminin.