Différences entre les versions de « -egezh »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)||  Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil.
|(1)||  Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil.
|-
|-
| || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] séduit|| [[gant|avec]] [[art|le]] bilinguisme [[kentoc'h|plutôt]],||[[N'eus forzh pe X|importe]] ||[[peseurt|quel.sorte]] langue ||[[R]] serait|| [[art|le]] [[ordinal|seconde]]
| || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] [[plijout|séduit]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] [[div-|bi]].linguisme [[kentoc'h|plutôt]],||[[N'eus forzh pe X|importe]] ||[[peseurt|quel.sorte]] langue ||[[R]] [[COP|serait]]|| [[art|le]] [[ordinal|seconde]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.'
|||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.'
Ligne 13 : Ligne 13 :




[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) donne ''anaoudegezh'', 'conaissance', ''gouiziegezh'', 'savoir, connaissance'.
[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) donne ''anaoudegezh'', 'connaissance', ''gouiziegezh'', 'savoir, connaissance'.





Version du 15 janvier 2014 à 16:42

Le suffixe en -egezh sert à la dérivation de noms abstraits.


(1) Lod all zo plijet gant an divyezhegezh kentoc’h, forzh peseurt yezh e vije an eil.
partie autre est séduit avec le bi.linguisme plutôt, importe quel.sorte langue R serait le seconde
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.'
Standard, Bremañ n°226-7, p.7


Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh, 'connaissance', gouiziegezh, 'savoir, connaissance'.