Différences entre les versions de « -egezh »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil. | |(1)|| Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil. | ||
|- | |- | ||
| || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] séduit|| [[gant|avec]] [[art|le]] | | || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] [[plijout|séduit]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] [[div-|bi]].linguisme [[kentoc'h|plutôt]],||[[N'eus forzh pe X|importe]] ||[[peseurt|quel.sorte]] langue ||[[R]] [[COP|serait]]|| [[art|le]] [[ordinal|seconde]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | ||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) donne ''anaoudegezh'', ' | [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) donne ''anaoudegezh'', 'connaissance', ''gouiziegezh'', 'savoir, connaissance'. | ||
Version du 15 janvier 2014 à 16:42
Le suffixe en -egezh sert à la dérivation de noms abstraits.
(1) | Lod all | zo plijet | gant an divyezhegezh kentoc’h, | forzh | peseurt yezh | e vije | an eil. |
partie autre | est séduit | avec le bi.linguisme plutôt, | importe | quel.sorte langue | R serait | le seconde | |
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||||||
Standard, Bremañ n°226-7, p.7 |
Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh, 'connaissance', gouiziegezh, 'savoir, connaissance'.