Différences entre les versions de « -eg, -og (N.) »
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose que le suffixe ''-ug'' de '' | [[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose que le suffixe ''-ug'' de ''[[buzhug]]'' 'vers de terre' est aussi un [[allomorphe]] du suffixe ''-eg''. Il relève dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'[[ALBB]] la forme ''bureg''. | ||
=== composition === | === composition === |
Version du 19 novembre 2019 à 11:38
Le suffixe -eg s'affixe sur un nom et obtient un autre nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base, où le lieu de cette abondance.
(1) | Ar bleizi | 'zo | er goadeg, | eus emaint. | |||||
le loup.s | R est | dans.le 1bois.ée | P sont | Menard & Kadored (2001:§'eus') | |||||
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' |
Le suffixe -eg est particulièrement représenté dans les noms de lieux caractérisés par ce qu'on y trouve en abondance.
(2) talieg 'gisement de laminaires', Favereau (1997:§155)
Trépos (2001:76) donne foenneg 'lieu où on trouve du foin', drezeg 'roncier', gwerneg 'lieu des aunes'.
Morphologie
allomorphes -eg, -og, -ug
Trépos (2001:76) signale que ce suffixe est -og en Léon occidental (legestrog 'lieu des homards'). Favereau (1997:§155) signale aussi la forme taliog 'gisement de laminaires' comme léonarde.
(1) | Dastumit | an dreog | ha grit hordennoù | anezho | da zeviñ. | |||
collectez | le ivraie | et faites fagots | P.eux | à1 brûler | ||||
'Ramassez l'ivraie et faites-en des fagots à brûler.' | ||||||||
KAV. (1909:77), cité dans Le Gléau (1973:48) |
Trépos (1959:377) propose que le suffixe -ug de buzhug 'vers de terre' est aussi un allomorphe du suffixe -eg. Il relève dans la carte 47 de l'ALBB la forme bureg.
composition
base
Kervella (1947:§827) note que la base est tantôt un nom collectif (donc syntaxiquement pluriel), un nom singulier ou un nom avec un morphème singulatif. Il donne:
- balaneg, lanneg, foenneg, lec'hideg, ruskeg, kistineg, kelvezeg, broeneg, gwezeg...
- maeneg
- dervenneg, avalenneg, favenneg, gwezenneg...
finales complexes
-egi, PL
La finale -egi est une dérivation plurielle de -eg.
(1) | ...ne welomp nemet | gwinizhegi bras, | berrik-tra | an ed enne | ha treut... | |
ne1 voyons seulement | blé.champs grand | court.DIM-chose | le blé dans.eux | et maigre | ||
'...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.' | ||||||
Vannetais, Herrieu (1994:80) |
-adeg
En composé avec le suffixe -ad, -eg obtient la finale -adeg qui marque une action collective. En (2), votadeg dénote l'ensemble des actions individuelles de voter.
(2) | Pa oa bet | ar votadeg... | |||||
quand était eu | le1 vot.-ad.sfx | ||||||
'lors des élections...' | Trégorrois, Gros (1984:348) |
(3) | Hirio | ema an dennadeg | lin eno. | ||||
aujourd'hui | est le 1tir.-ad.sfx | lin y | |||||
'Aujourd'hui, a lieu l'arrachage du lin chez eux (avec plusieurs participants).' | Trégorrois, Gros (1984:348) |
-egezh
En composé avec le suffixe -ezh qui dérive des noms abstraits, -eg obtient la finale -egezh.
(4) | Hag an holl diegezh | a yae | eus un ti d'egile. | ||||
et le tout maison.née | R allait | de un maison à1'autre | |||||
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' | Douarneniste, Denez (1996:77) |
-edeg
Favereau (1993) donne comme équivalents gwinizheg et gwinizhedeg, f. -i, -ier, -où, 'parcelle de blé'.
genre
Les auteurs diffèrent dans leur définition sémantique du suffixe, mais le considèrent tous comme féminin.
Selon Trépos (1968:§129), le suffixe -eg "indiquant le lieu où se trouve un végétal", est féminin comme dans foenneg 'prairie'. Selon Chalm (2008:W-214) et Cheveau (2017:§37), les noms en -eg dénotant une collection sont toujours féminins. Selon Deshayes (2003:41), le suffixe -eg des noms de lieux est féminin.
(1) | Ar bleizi | 'zo | er goadeg, | eus emaint. | |||||
le loups | R1 est | dans.le 1bois.sfx | P sont | Menard & Kadored (2001):§'eus') | |||||
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' |
nombre
- -où
Selon Favereau (1997:§155), le pluriel des noms de lieux est en -où, et -i en vannetais.
- -i
Les pluriels en -i sont documentés en vannetais. Le Bayon (1878:17) donne sapinek, sapinegi, 'sapinières', benalek, benalegi, 'genetaies', teilek, teilegi, 'fumiers'.
Les pluriels en -i se trouvent hors du vannetais. Ménard (2012) donne 'futaie', fusteg, f. -i; 'orangeraie', orañjezeg, f. -i; 'pommeraie', avalenneg, f. -i, -où.
- -eier
Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de lieux en -eg est parfois en (-egier>) -eier. Il donne foënnéyer (GR.:747), foenneier (BSA.:177) sur la base foenneg, 'lieu où on trouve du foin'.
Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en -eg, comme les noms de lieux, ont un pluriel en -eier. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.
- -igi
Selon Chalm (2008:W-214), les pluriels sont en -où ou en -igi.
Sémantique
La sémantique de ce suffixe -eg excède largement les noms de lieux. Le nom levraoueg, 'bibliothèque' (Chalm 2008:W-214), est autant le nom de la collection de livres que le nom du lieu où ils sont regroupés.
En (1), le nom pour 'oreiller' est composé d'une suffixation en -eg sur le nom collectif plu 'plumes'.
(1) | Me na lakaan | plueg ebed | dindan ma fenn. | ||||
moi ne.R mets | plume.sfx aucun | sous mon2 tête | |||||
'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' | Trégorrois, Gros (1984:362) |
La collection dans maneg est plausiblement réduite à deux gants. En (2), un singulatif féminin -enn s'y ajoute pour obtenir un gant solitaire (un 'gant de toilette').
(2) | Amañ | 'mañ ar vanegenn, | an tamm savoñ. | ||||
ici | est le 1gant.coll.SG | le morceau savon | |||||
'Le gant est là, le morceau de savon aussi.' | Léon, Kervella (2009:187) |
horizons comparatifs
Deshayes (2003:41) compare sémantiquement le suffixe -eg des noms de lieux au suffixe -aie en français et au gaulois -akon latinisé en -acum.
Diachronie
Selon Deshayes (2003:41), le suffixe -eg, -og des noms de lieux vient du vieux breton -oc.
A ne pas confondre
Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en /ɛk, ɛg/. Ils sont inventoriés ici.
Il est important de distinguer les noms de collection en -eg, -og et les noms collectifs, qui sont toujours pluriels.
Le morphème -eg qui marque les noms d'agent (amezeg 'voisin'), existe aussi sous la variante -og.
Bibliographie
Zimmer, Stefan. 1992. 'On the Productivity of the Welsh Suffix -og', Journal of Celtic Linguistics, 1:139-144.
Russel, Paul. 1993. 'Modern Welsh -og and Productivity in Derivational Patterns', Journal of Celtic Linguistics, 2:151-156.