Différences entre les versions de « -eg, -og (N.) »

De Arbres
(Page créée avec « Le suffixe ''-eg'' s'affixe sur un nom et obtient un nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base. Le suffixe ''-eg'' est particulièr... »)
 
Ligne 57 : Ligne 57 :
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41), le suffixe -''eg'' des noms de lieu est féminin.
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41), le suffixe -''eg'' des noms de lieu est féminin.


=== nombre ===
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214), les pluriels sont en ''[[-où (PL.)|-où]]'' ou en ''[[-igi]]''.


=== nombre ===
=== nombre ===
Ligne 77 : Ligne 74 :


Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en ''-eg'', comme les noms de lieu, ont un pluriel en ''-eier''. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.
Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en ''-eg'', comme les noms de lieu, ont un pluriel en ''-eier''. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.
==== -igi ====
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214), les pluriels sont en ''[[-où (PL.)|-où]]'' ou en ''[[-igi]]''.





Version du 25 février 2014 à 12:25

Le suffixe -eg s'affixe sur un nom et obtient un nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base.

Le suffixe -eg est particulièrement représenté dans les noms de lieu caractérisés par ce qu'on y trouve en abondance (1).

(1) talieg, 'gisement de laminaires'

drezeg, 'ronceraie', Favereau (1997:§155)


(2) Ar bleizi 'zo er goadeg, eus emaint.
le loups R est dans.le bois P sont An Here (2001:§'eus')
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'


Trépos (2001:76) donne foenneg, 'lieu où on trouve du foin'; drezeg, 'roncier', gwerneg, lieu des aunes'.


Morphologie

Trépos (2001:76) signale que ce suffixe est -og en Léon occidental (legestrog, 'lieu des homards').


composition

base

Kervella (1947:§827) note que la base est tantôt un nom collectif (donc syntaxiquement pluriel), un nom singulier ou un nom avec un morphème singulatif. Il donne:

balaneg, lanneg, foenneg, lec'hideg, ruskeg, kistineg, kelvezeg, broeneg, gwezeg...
maeneg
dervenneg, avalenneg, favenneg, gwezenneg...


finales complexes

En composé avec le suffixe -ad, -eg obtient la finale -adeg qui marque une action collective.

En composé avec le suffixe -ezh qui dérive des noms abstraits, -eg obtient la finale -egezh.


(2) Hag an holl diegezh a yae eus un ti d'egile.
et le tout maisonnée R allait de un maison à autre
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' Douarneniste, Denez (1996:77)


genre

Selon Chalm (2008:W-214), les noms en -eg dénotant une collection sont toujours féminins.

Selon Deshayes (2003:41), le suffixe -eg des noms de lieu est féminin.


nombre

-où

Selon Favereau (1997:§155), le pluriel des noms de lieu est en -où, et -i en vannetais. Ménard (2012) donne 'peupleraie', elvoed, f. -où.

-i

Les pluriels en -i se trouvent cependant hors du vannetais. Ménard (2012) donne 'futaie', fusteg, f. -i; 'orangeraie', orañjezeg, f. -i; 'pommeraie', avalenneg, f. -i, -où.

-eier

Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de lieu en -eg est parfois en (-egier>) -eier. Il donne foënnéyer (GR.:747), foenneier (BSA.:177) sur la base foenneg, 'lieu où on trouve du foin'.

Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en -eg, comme les noms de lieu, ont un pluriel en -eier. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.

-igi

Selon Chalm (2008:W-214), les pluriels sont en -où ou en -igi.


diachronie

Selon Deshayes (2003:41), le suffixe des noms de lieu vient du vieux breton -oc.


Sémantique

Le suffixe -eg obtient un nom qui dénote une abondance de l'objet ou de l'action dénoté par la racine.

Le nom levraoueg, 'bibliothèque' (Chalm 2008:W-214), est autant le nom de la collection de livres que le nom du lieu où ils sont regroupés.


En (1), le nom pour 'oreiller' est composé d'une suffixation en -eg du nom collectif plu, 'plumes'.


(1) Me na lakaan plueg ebed dindan ma fenn.
moi Ne.R mets plume.sfx aucun sous mon tête
'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' Trégorrois, Gros (1984:362)

horizons comparatifs

Deshayes (2003:41) compare sémantiquement le suffixe -eg des noms de lieu au suffixe -aie en français et au gaulois -akon latinisé en -acum.