Différences entre les versions de « -at, -et (excl.) »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-at'', sur une base adjectivale, peut être un marque [[exclamative]].
Le [[suffixe]] ''-at'', sur une base [[adjectivale]], est une marque [[exclamative]].




Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== composition ===
Le suffixe ''-at, -et'' sélectionne une racine adjectivale au degré de rééfrence.


=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===
Ligne 18 : Ligne 23 :


L'[[Académie bretonne (1922)|Académie bretonne (1922]]:151) recommandait son usage dans les écrits littéraires.
L'[[Académie bretonne (1922)|Académie bretonne (1922]]:151) recommandait son usage dans les écrits littéraires.


=== allomorphe ===
=== allomorphe ===
Ligne 33 : Ligne 39 :




== Horizons comparatifs ==
== Sémantique ==
 
Le suffixe exclamatif ''-at, -et'' n'est pas compatible avec le complémenteur exclamatif ''[[pegen]]'' ([[*]] ''pegen bravat tra'').
 
Il n'apparaît pas non plus avec le complémenteur exclamatif ''[[na(g)]]'', avec lequel on trouve des finale du [[superlatif]] (''(na) krisa tra!'', [[EGKII.]]:226).
 
 
== Diachronie et variation dialectale ==
 
La forme de l'exclamatif de l'adjectif au degré de référence en moyen breton est ''-(h)et'' ([[Hemon (2000)|Hemon 2000]]:46).
 
* ''caerz'''et''' den'', fin du XV°, [[N.]]:921
* ''guel'''het''' tra'', breton de 1650 [[Nl.]]:325
* ''brass'''et''' maleur a so meruel hep eur bellec'', trégorrois du XVIII° [[BD.]]:2188
 
 
Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:46), le suffixe ''-at'' de la langue bretonne du XX° est un mélange de ce suffixe ''-(h)et'', l'exclamatif traditionnel, et du sufffixe ''-añ'' du [[superlatif]] (''brav'''ât''' micher eo hini ar c'hemener!'', Cornouaille 1912, [[MMKE.]]:150).
 
[[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:46) considère que dans la langue moderne, le suffixe ''-añ'' du [[superlatif]] a entièrement supplanté le suffixe ''-at'' en Léon et Trégor.
 
 
== horizons comparatifs ==
 
[[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:46) considère que ''(h)et'' est le suffixe du degré de référence de l'adjectif en moyen gallois (''caerzet den'', 'un homme aussi beau (que ça)').


[[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:135) considère que ce suffixe ''-ad'' du breton est un cognat du gallois ''-ed'', qui lui est utilisé dans les comparaisons d'égalité et n'a d'impact exclamatif que rarement en gallois littéraire.
[[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:135) considère que ce suffixe ''-ad'' du breton est un cognat du gallois ''-ed'', qui lui est utilisé dans les comparaisons d'égalité et n'a d'impact exclamatif que rarement en gallois littéraire.

Version du 16 octobre 2016 à 09:00

Le suffixe -at, sur une base adjectivale, est une marque exclamative.


(1) Gwasat amzer!
mauvais.excl temps
'Quel mauvais temps!' Académie bretonne (1922:151)


Morphologie

composition

Le suffixe -at, -et sélectionne une racine adjectivale au degré de rééfrence.


répartition dialectale

Humphreys (1990:135) considère que ce suffixe est un trait du breton du Sud Est. Pour l'Académie bretonne (1922:151), c'est un trait du vannetais, mais aussi du trégorrois et du gallois.

L'Académie bretonne (1922:151) recommandait son usage dans les écrits littéraires.


allomorphe

Il existe en vannetais un allomorphe en -et.


(2) (na) braùet un iliz!
(quel) beau.excl un église
'Quelle belle église!' Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79)


Sémantique

Le suffixe exclamatif -at, -et n'est pas compatible avec le complémenteur exclamatif pegen (* pegen bravat tra).

Il n'apparaît pas non plus avec le complémenteur exclamatif na(g), avec lequel on trouve des finale du superlatif ((na) krisa tra!, EGKII.:226).


Diachronie et variation dialectale

La forme de l'exclamatif de l'adjectif au degré de référence en moyen breton est -(h)et (Hemon 2000:46).

  • caerzet den, fin du XV°, N.:921
  • guelhet tra, breton de 1650 Nl.:325
  • brasset maleur a so meruel hep eur bellec, trégorrois du XVIII° BD.:2188


Selon Hemon (2000:46), le suffixe -at de la langue bretonne du XX° est un mélange de ce suffixe -(h)et, l'exclamatif traditionnel, et du sufffixe -añ du superlatif (bravât micher eo hini ar c'hemener!, Cornouaille 1912, MMKE.:150).

Hemon (2000:46) considère que dans la langue moderne, le suffixe -añ du superlatif a entièrement supplanté le suffixe -at en Léon et Trégor.


horizons comparatifs

Hemon (2000:46) considère que (h)et est le suffixe du degré de référence de l'adjectif en moyen gallois (caerzet den, 'un homme aussi beau (que ça)').

Humphreys (1990:135) considère que ce suffixe -ad du breton est un cognat du gallois -ed, qui lui est utilisé dans les comparaisons d'égalité et n'a d'impact exclamatif que rarement en gallois littéraire.


A ne pas confondre

Il existe trois suffixes -at différents et un suffixe -ad.