Différences entre les versions de « -ard, -er »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
|(2)||Ar hizier a deu ||amañ war-dro || a zo gouez'''ard'''ed. | |(2)||Ar hizier a deu ||amañ war-dro || a zo gouez'''ard'''ed. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] chat[[-ier|s]] | | || [[art|le]] chat[[-ier|s]] [[R]] [[dont|vient]] ||[[ads|ici]] [[war-dro|autour]] || [[R]] [[zo|est]] sauvage.''sfx''.[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Les chats qui viennent ici tout autour | |||colspan="4" | 'Les chats qui viennent ici tout autour sont des (animaux) sauvages.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:357) | ||
|} | |} | ||
Version du 26 février 2014 à 12:09
Le suffixe -ard, emprunté au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite nominalisable par l'ajout d'un article.
Morphologie
composition
La base peut être adjectivale.
(2) | Ar hizier a deu | amañ war-dro | a zo gouezarded. | ||||||
le chats R vient | ici autour | R est sauvage.sfx.s | |||||||
'Les chats qui viennent ici tout autour sont des (animaux) sauvages.' | Trégorrois, Gros (1984:357) |
nombre
Les noms en -ard prennent un pluriel en -ed.
genre
Le féminin des noms en -ard peut être -ardenn ou -ardez.
Diachronie
Le suffixe -ard est un emprunt au suffixe français -ard, qui a le même impact dépréciatif (Deshayes 2003:40).
Sémantique
Gros (1984:356) considère que les noms en -ard marquent un défaut physique.