Différences entre les versions de « -antez, -entez »
(→genre) |
(→genre) |
||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
=== genre === | === genre === | ||
Selon [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14), les finales en ''-an̄té'' sont de genre incertain. Il donne les masculins ''pill'''an̄té''''' 'abondance', ''larg'''an̄té''''' 'générosité', et les féminins ''peur'''an̄té''''' 'pauvreté' et ''kar'''an̄té''''' 'amour'. | Selon [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14), les finales en ''-an̄té'' sont de genre incertain. Il donne les masculins ''pill'''an̄té''''' 'abondance', ''larg'''an̄té''''' 'générosité', et les féminins ''peur'''an̄té''''' 'pauvreté' et ''kar'''an̄té''''' 'amour'. | ||
[[Cheveau (2017)|Cheveau 2017]]:§37) classe le suffixe ''-anté'' comme féminin, et donne ''karanté'' 'amour' et ''larganté'' 'générosité', qui pour lui est donc féminin. | |||
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que les noms en ''-antez, -entez'' sont composés du suffixe ''-ez'' et qu'ils sont donc toujours féminins. Il illustre par ''karantez'' 'amour' et ''follentez'' 'folie'. | [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que les noms en ''-antez, -entez'' sont composés du suffixe ''-ez'' et qu'ils sont donc toujours féminins. Il illustre par ''karantez'' 'amour' et ''follentez'' 'folie'. Il l'attribue à la présence du suffixe féminin ''-ez'', mais ce suffixe ''[[-ez (F.)|-ez]]'' nettement féminin est celui des noms d'[[agent]] qui n'est clairement pas présent dans ''-entez, -entez'' (voir la liste des suffixes ''[[-ez, -e(z), -ezh]]''). | ||
=== variation dialectale et allomorphes === | === variation dialectale et allomorphes === |
Version du 30 juillet 2019 à 17:56
Le suffixe -entez, ou -antez, forme des noms abstraits.
(1) | Douarneneziz | o deus anv da | vezañ distag-meurbet | o c'halon | ouzh ar baourentez. | Standard, Drezen (1932:14) | |
douarnenistes | 3PL a nom de1 | être dé.attaché-très | leur2 coeur | de le1 pauvreté | |||
'Les douarnenistes sont réputés prodigues.' |
Trépos (2001:76) donne braventez 'beauté', garventez 'rudesse', follentez 'folie'.
Goyat (2012:322) donne /fa'lente/, fallentez 'mauvaiseté', /ʒys'tente/, justentez 'justesse', /kọ'zɛ nte/, kozentez 'vieillesse', /ledã'nente/, ledanentez 'largeur'.
Helias 1986:13) donne paourentez 'pauvreté' sur l'adjectif paour 'pauvre'.
Morphologie
base
La base est la plupart du temps adjectivale, mais peut aussi être verbale (/ka'rãnte/, karantez, 'amour', Goyat 2012:322).
dérivation
Selon Le Bayon (1878:14), les finales en -an̄té dénotent un état extrême et sont dérivées de la forme du superlatif de l'adjectif. Il donne gullan̄té, 'amélioration'.
Cependant, il donne aussi fallan̄té, 'perversité' (qui n'est pas réalisé en *gwashantez).
Le suffixe -antez participe de la finale -antezus.
(2) | ar pez an oa kavet | da waz karantezus | ||||
ce que 3SGM avait trouvé | ton1 mari aim.ant | |||||
'ce qu'avait imaginé ton affectueux mari' | Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:12) |
genre
Selon Le Bayon (1878:14), les finales en -an̄té sont de genre incertain. Il donne les masculins pillan̄té 'abondance', largan̄té 'générosité', et les féminins peuran̄té 'pauvreté' et karan̄té 'amour'. Cheveau 2017:§37) classe le suffixe -anté comme féminin, et donne karanté 'amour' et larganté 'générosité', qui pour lui est donc féminin.
Trépos (1968:§129) considère que les noms en -antez, -entez sont composés du suffixe -ez et qu'ils sont donc toujours féminins. Il illustre par karantez 'amour' et follentez 'folie'. Il l'attribue à la présence du suffixe féminin -ez, mais ce suffixe -ez nettement féminin est celui des noms d'agent qui n'est clairement pas présent dans -entez, -entez (voir la liste des suffixes -ez, -e(z), -ezh).
variation dialectale et allomorphes
-ante
Trépos (2001:75, 76) signale une forme vannetaise qu'il orthographie ante ou -anté.
-enti, -anti
Favereau (1997:§161) considère que -enti et -anti sont des allomorphes cornouaillaise et vannetaise de -entez. Il donne comme dérivations équivalentes:
- ar baourentez, 'la pauvreté', le trégorrois ar brawentez, 'la gentillesse', berrentez, 'gêne', bras(s)entez, 'grandeur', follentez, 'folie', furentez, 'sagesse'
et
- mezhventi, 'alcoolisme'
Il donne les paires:
- skuizhentez et le cornouaillais skuishenti, 'fatigue'
- kozhentez, et le cornouaillais koshenti, 'ancienneté'
Répartition dialectale
-entez vs. -euri
Le suffixe -antez, -entez est concurrencé localement par d'autres suffixes formant des noms abstraits. Le Gall (1957) donne ainsi à l'Hôpital-Camfrout, avec le suffixe -euri, braveuri, 'beauté'. Il signale que la forme braventez "des dictionnaires" y est inutilisée.
-entez vs. autres suffixes
On trouve en breton le suffixe emprunté -entez en concurrence avec les suffixes -der, -ter, -ded, -idigezh et -erezh.
(3) | traduction | dérivé en -entez | forme concurrente | |||
'antiquité' | kozente | kozder (Vallée) | ||||
'avarice' | pizente | pizder (LeGon.) | ||||
'indifférence' | divanierente | dizeblanter (Vall.) | ||||
'impureté' | diburente | dic'hlanded (Le Gon.) | ||||
'inaliénabilité' | diwerzablente | diwerzidigez ou diroïdigez (Le Gon.) | ||||
'hérédité' | herente | hererez (Vallée) | ||||
propositions de corrections de Jaffrennou (1914) par Le Roux (1915:82) |
Diachronie
Irslinger (2014:97) considère que ‑entez dérive du vieux breton -ant (Fleuriot 1964:348), suivi de -ez, au genre hésitant, qui dérive d'une racine en *‑iio̯ /ā‑.
Le suffixe -entez a été emprunté au français à différente époques successives. Le prescriptiviste celtisant Le Roux (1915:82) accepte ainsi 'relâchement' laoskente, qui remonte au moyen breton, mais rejette avec virulence les formations diburente, diwerzablente proposées par Jaffrennou (1914).