Différences entre les versions de « -an (DIM) »

De Arbres
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


(1) ''huneg'''an''''', 'loir (petit dormeur)'
(1) ''huneg'''an''''', 'loir (petit dormeur)'
: ''amprev'''an''''', 'insecte, vermine' (sur ''preñv'', 'ver')
: ''amprev'''an''''', 'insecte, vermine' (sur ''preñv'', 'ver'), [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75)
:::::: [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75)


(2) ''laouen'''an''''', 'roitelet'
: ''meleg'''an''''', 'verdier', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:168)


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832) donne:
 
: ''kogen'''an''''', ''kos'''an''''', ''krab'''an''''', ''gar'''an''''', ''gouel'''an''''', ''grou'''an''''', ''c'hwib'''an''''', ''laouen'''an''''', ''levr'''an''''', ''poc'h'''an''''', ''ser'''an''''', ''sid'''an''''', ''sioc'h'''an'''''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832) donne: ''kogen'''an''''', ''kos'''an''''', ''krab'''an''''', ''gar'''an''''', ''gouel'''an''''', ''grou'''an''''', ''c'hwib'''an''''', ''laouen'''an''''', ''levr'''an''''', ''poc'h'''an''''', ''ser'''an''''', ''sid'''an''''', ''sioc'h'''an'''''.
: ''meleg'''an''''', ''polpeg'''an''''', ''huneg'''an''''', ''nozeg'''an'''''  
: ''meleg'''an''''', ''polpeg'''an''''', ''huneg'''an''''', ''nozeg'''an'''''  


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§149) donne ''polpeg'''an''''', 'poulpiquet'.


Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832), c'est ce suffixe [[diminutif]] et [[hypocoristique]] qu'on trouve dans les noms ''Dinan, Reunan, Konan, Inizan, Peran''.
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832), c'est ce suffixe [[diminutif]] et [[hypocoristique]] qu'on trouve dans les noms ''Din'''an''', Reun'''an''', Kon'''an''', Iniz'''an''', Per'''an'''''.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§149) ajoute ''Glen'''an''''', ''Roh'''an''''', ''Run'''an''''', ''Con'''an''''', Coz'''an''''', Skol'''an''''', ''Trist'''an'''''.




== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== composition ===
=== productivité ===
 
Le suffixe diminutif ''-an'' n'est pas productif dans la langue moderne.
 
 
=== dérivation ===
 
Le suffixe ''-an'' se trouve sur base nominale comme adjectivale ([[Hemon (1976)|Hemon 1976]]). Dans les deux cas, il obtient un nom. Son pluriel est en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. Le suffixe peut obtenir un nom à partir d'un adjectif, ce qui montre l'[[exocentricité]] du suffixe d'une manière similaire au [[singulatif]].
 
[[Hemon (1976)]] note que la base adjectivale est favorisée pour former des [[noms propres]] à valeur [[hypocoristique]].
 
 
==== ''-anig'' ====
 
Selon [[Gros (1984)|Gros (1984]]:168), les finales en ''-an'' ne sont plus perçus comme des diminutifs, et ils peuvent en conséquence eux-même recevoir le diminutif moderne ''[[-ig]]'' (''laouen'''anig''''', ''meleg'''anig''''').
 
 
==== ''-igan'', ''-egan'' ====
 
On trouve aussi le suffixe [[diminutif]] composé ''[[-igan]]''.
 
== Diachronie ==
 
Le suffixe diminutif ''-an'' était d'emploi fréquent en vieux breton ([[Hemon (1976)|Hemon 1976]], [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:39, voir aussi [[GRVB.]]:252-253 pour d'autres exemples).
 
[[Hemon (1976)]] donne, pour le [[vieux breton]]:
: ''fos'''an''''', 'petit fossé', ''XI°'', [[Cart.R.]]
: ''[[genou]]'''an''''', 'petite bouche', ''vieux breton'', [[DGVB.]]:175
: ''cerdor'''an''''', 'petit poète', [[DGVB.]]:103
: ''bedu'''an''''', 'petit bouleau', [[DGVB.]]:81
: ''berr'''an''''', ''birr'''an''''', 'plutôt petit', ''XI°'', [[Cart.R.]], ''vieux breton'', [[GRVB.]]:253
: ''bic'''an''''', ''bec'''an''''', 'petit', ''vieux breton'', [[DGVB.]]:80
: ''bodar'''an''''', 'plutôt sourd', 'un peu sourd', ''vieux breton'', [[DGVB.]]:87
: ''kaled'''an''''', 'plutôt dur', 'un peu dur', ''XI°'', [[Cart.R.]]
 
On le trouve aussi après ''-oc'', autre suffixe vieux breton pour former ''-oc'''an''''' que l'on peut encore trouver sur des prénoms anciens ([[Fleuriot (1964)|Fleuriot 1964]]:401-403, [[Hemon (1976)|Hemon 1976]]:92).
 
 
Ce suffixe n'est plus productif dans la langue moderne. [[Hemon (1976)]] considère que le suffixe ''-an'' a perdu sa productivité vers la fin du XI°, et ne survit déjà qu'à l'état de trace en [[moyen breton]] dans:
 
: ''ampref'''an''''', 'vermine', [[C.]], pl. ''ampreff'''an'''et, 'insectes', [[B.]], n.388
: ''huneg'''an''''', 'hérisson', [[C.]]
: ''coguen'''an''''', 'huppe fasciée', [[GR.]]:505, ''laouën'''an''''', 'roitelet', [[GR.]]:827
: ''poch'''an''''', 'oiseau plongeur', ''pobel'''an''''', 'papillon', [[Vallée (1931)|Vallée (1931]]:528), ''corrig'''an''''', 'nain', [[GR.]]:648, ''polpeg'''an''''', 'lutin, diablotin', [[Vallée (1931)|Vallée (1931]]:489)
 
 
=== horizons comparatifs ===
 
[[Hemon (1976)]] relève ''-an'' en gallois et en cornique, ''-án'' en vieil irlandais.
 
En gallo, on trouve un suffixe ''-on'' de sens [[diminutif]] (''jeniç'''on''''' 'jeune génisse', ''taloch'''on''''', 'gros morceau de pain, quignon', ''siet'''on''''' 'siège bas' [[Auffray (2007)|Auffray 2007]]:intro).
 
== A ne pas confondre ==
 
Il existe aussi un autre [[suffixe]] ''[[-an]]'' qui est un [[emprunt]] au français ''-and'' et apparaît aussi sur les [[noms]] et les [[adjectifs]] (''norm'''an''''', 'normand', ''Amerik'''an''''', 'américain').
 
== Bibliographie ==


On trouve le suffixe [[diminutif]] composé ''[[-igan]]''.  
* [[Hemon (1976)|Hemon, R. 1976]]. 'Diminutive suffixes in Breton', ''[[Celtica]]'', 11:85-93.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]

Version du 5 décembre 2019 à 13:25

Le suffixe -an forme des diminutifs. Ce suffixe était très productif en breton ancien.


(1) hunegan, 'loir (petit dormeur)'

amprevan, 'insecte, vermine' (sur preñv, 'ver'), Trépos (2001:75)

(2) laouenan, 'roitelet'

melegan, 'verdier', Gros (1984:168)


Kervella (1947:§832) donne: kogenan, kosan, kraban, garan, gouelan, grouan, c'hwiban, laouenan, levran, poc'han, seran, sidan, sioc'han.

melegan, polpegan, hunegan, nozegan

Favereau (1997:§149) donne polpegan, 'poulpiquet'.

Selon Kervella (1947:§832), c'est ce suffixe diminutif et hypocoristique qu'on trouve dans les noms Dinan, Reunan, Konan, Inizan, Peran. Favereau (1997:§149) ajoute Glenan, Rohan, Runan, Conan, Cozan, Skolan, Tristan.


Morphologie

productivité

Le suffixe diminutif -an n'est pas productif dans la langue moderne.


dérivation

Le suffixe -an se trouve sur base nominale comme adjectivale (Hemon 1976). Dans les deux cas, il obtient un nom. Son pluriel est en -ed. Le suffixe peut obtenir un nom à partir d'un adjectif, ce qui montre l'exocentricité du suffixe d'une manière similaire au singulatif.

Hemon (1976) note que la base adjectivale est favorisée pour former des noms propres à valeur hypocoristique.


-anig

Selon Gros (1984:168), les finales en -an ne sont plus perçus comme des diminutifs, et ils peuvent en conséquence eux-même recevoir le diminutif moderne -ig (laouenanig, meleganig).


-igan, -egan

On trouve aussi le suffixe diminutif composé -igan.

Diachronie

Le suffixe diminutif -an était d'emploi fréquent en vieux breton (Hemon 1976, Deshayes 2003:39, voir aussi GRVB.:252-253 pour d'autres exemples).

Hemon (1976) donne, pour le vieux breton:

fosan, 'petit fossé', XI°, Cart.R.
genouan, 'petite bouche', vieux breton, DGVB.:175
cerdoran, 'petit poète', DGVB.:103
beduan, 'petit bouleau', DGVB.:81
berran, birran, 'plutôt petit', XI°, Cart.R., vieux breton, GRVB.:253
bican, becan, 'petit', vieux breton, DGVB.:80
bodaran, 'plutôt sourd', 'un peu sourd', vieux breton, DGVB.:87
kaledan, 'plutôt dur', 'un peu dur', XI°, Cart.R.

On le trouve aussi après -oc, autre suffixe vieux breton pour former -ocan que l'on peut encore trouver sur des prénoms anciens (Fleuriot 1964:401-403, Hemon 1976:92).


Ce suffixe n'est plus productif dans la langue moderne. Hemon (1976) considère que le suffixe -an a perdu sa productivité vers la fin du XI°, et ne survit déjà qu'à l'état de trace en moyen breton dans:

amprefan, 'vermine', C., pl. ampreffanet, 'insectes', B., n.388
hunegan, 'hérisson', C.
coguenan, 'huppe fasciée', GR.:505, laouënan, 'roitelet', GR.:827
pochan, 'oiseau plongeur', pobelan, 'papillon', Vallée (1931:528), corrigan, 'nain', GR.:648, polpegan, 'lutin, diablotin', Vallée (1931:489)


horizons comparatifs

Hemon (1976) relève -an en gallois et en cornique, -án en vieil irlandais.

En gallo, on trouve un suffixe -on de sens diminutif (jeniçon 'jeune génisse', talochon, 'gros morceau de pain, quignon', sieton 'siège bas' Auffray 2007:intro).

A ne pas confondre

Il existe aussi un autre suffixe -an qui est un emprunt au français -and et apparaît aussi sur les noms et les adjectifs (norman, 'normand', Amerikan, 'américain').

Bibliographie