Différences entre les versions de « -adurezh »
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
=== '-adurezh' vs. '-adur' === | |||
L'opposition entre les finales en ''-adurezh'' et ''-adur'' tenait anciennement dans l'opposition 'objets concrets' vs. 'noms abstraits' (''kizelladur'', 'sculpture (objet)' > ''kizelladurezh'', 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX). | |||
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''-adur'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de noms abstraits. | |||
(1) ''gwask'''adur''''', 'jus (provenant d'une pression de fruit)', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) | |||
: ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''néo-breton'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144) | |||
Ligne 59 : | Ligne 66 : | ||
|||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) | |||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) | ||
|} | |} | ||
== Niveau de langue == | == Niveau de langue == |
Version du 16 avril 2014 à 13:26
La finale -adurezh caractérise des noms abstraits.
Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.
Trépos (2001:75) donne deskadurez, 'instruction', sevenadurez, 'civilisation'.
Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:
- /freska'dy:rɛz/, freskadurez, 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad, '(se) rafraîchir'
- /maɡa'dy:rɛz/, magadurez, 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga, 'nourrir'
- /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez, 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla, 's’évanouir'
Morphologie
composition
genre
Selon Deshayes (2003:39), les noms en adurezh sont féminins.
Le nom sevenadurezh, 'civilisation' est féminin.
Le nom deskadurezh, 'instruction' est masculin.
Sémantique
'-adurezh' vs. '-adur'
L'opposition entre les finales en -adurezh et -adur tenait anciennement dans l'opposition 'objets concrets' vs. 'noms abstraits' (kizelladur, 'sculpture (objet)' > kizelladurezh, 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en -adur, qui viennent concurrencer les finales en -adurezh pour la réalisation de noms abstraits.
(1) gwaskadur, 'jus (provenant d'une pression de fruit)', Trépos (2001:75)
- ar (g)waskadur, 'étreinte', néo-breton, Favereau (1997:§144)
'-adurezh' vs. '-erezh'
Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".
(1) | kelennadur | '(une) instruction' | |||
kelennadurez | 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction' | ||||
kelennerez | 'l'art, la pratique de l'instruction' | Vallée (1980:XIX) |
'-der et -ded' vs. '-adurezh'
Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.
(1) | skañvder, skañvded | 'légèreté (physique)' | skañvadurez | 'légèreté morale' |
breskder, breskded | 'fragilité (physique)' | breskadurez | 'fragilité morale' | |
Vallée (1980:XIX) |
Niveau de langue
Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, trouvées "prétentieuses".
(1) | Pa vez glebiet | ar biz e ya | al lesk(/#loskadurez) | kuit. | ||
Pa est mouillé | le doigt R va | le brûle(/#brûlure) | parti | |||
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.' | Trégorrois, Gros (1984:392) |